Bandeau
Ce forum est là pour permettre aux lecteurs de fantasy de discuter entre eux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Dernières actualités des sites

#51 30-06-2009 00:29:20

jack kincaid
Membre
Lieu : Suisse
Inscription : 03-08-2008
Messages : 106
1 an1 an

Re : Faute dans un livre

ça se passe dans le tome 2 quand Kahlan rencontre Riggs et Slagle au camp de l'Ordre Impérial, j'ai pas le tome anglais donc je saurais pas vous dire la page mais c'est vers le début du chapitre 38 :

"As she approached, a huge man who sat with his feet up on the table was yelling, “... and I mean right now, or I’ll have your head! A full one! You bring a full cask or I’ll have your head on a pike!” When the soldier scurried off, the table of men erupted in laughter.
Kahlan brought her huge warhorse right up to the edge of the table. She sat tall and still as she appraised the half-dozen men sitting around the table. Four were D’Haran officers; the one with his boots resting on the table had been the man who had been yelling ; [...]"

Ce serait gentil de regarder le résultat quand on travaille plusieurs fois une formulation, mon cher Terry, parce que là... siffle

Autrement y a Erzulie qui avait fait des posts assez marrants à propos de son écriture dans l'un des nombreux posts où ils se foutent de Goodkind sur Westeros, mais bon je sais pas si j'arriverais à les retrouver...


Il faut qu'il y ait des trolls sous les ponts. Autrement, à quoi sert ce monde ?

Hors ligne

#52 30-06-2009 00:58:21

Orion
Chat
Le Héros des Siècles
Lieu : Ville de Québec
Inscription : 29-12-2007
Messages : 10 428
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an6 mois
Site Web

Re : Faute dans un livre

a écrit :

Ce serait gentil de regarder le résultat quand on travaille plusieurs fois une formulation, mon cher Terry, parce que là... siffle

Terrible la pique  lol  siffle


« Nous avons la liberté de nous aimer nous-mêmes et la liberté d’aimer la vie, mais nous avons aussi la liberté de trouver des excuses pour ne pas le faire. L’amour, c’est la chose la plus importante au monde, et pourtant on ne l’enseigne pas à l’école. Même pas une heure. »
- Patch Adams

Hors ligne

#53 15-08-2010 21:05:04

Oromisor
Prince Sorcier
Lieu : Sous une tente de nomade...
Inscription : 11-06-2010
Messages : 615
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an
Site Web

Re : Faute dans un livre

Y'as plus pire comme erreur dont bon nombre d'auteurs de livres fantastique tombent dans le panneau... Il y a certaines expression à éviter lors de l'écriture !!!
Effectivement, dans la littérature fantastique, on demande aussi un certains champ lexical pour l'anatomie du corps humain... Une expression à éviter que j'ai vu plusieurs fois dans "Le Sang de la Déchirure", "Le Temple des Vents" et "L'Âme du Feu":
le talon d'Achille !

Franchement ou peut se trouver Achille dans tout cette histoire ????  lol  lol  lol  lol  lol  lol  lol  lol  tongue  tongue

Dernière modification par Oromisor (15-08-2010 21:05:50)


Elthranosî Gerdensoiht Leos

Oromisor/Leosoras sur le web !!

Hors ligne

#54 15-08-2010 21:11:28

François
Archiviste
Oathbringer
Inscription : 21-08-2006
Messages : 14 152
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an
Site Web

Re : Faute dans un livre

Une expression à éviter également : "Y'a plus pire" tongue

Je ne vois pas trop pourquoi il faudrait éviter cette expression huh C'est un synonyme de faiblesse, c'est du langage courant...

Hors ligne

#55 16-08-2010 13:42:53

Oromisor
Prince Sorcier
Lieu : Sous une tente de nomade...
Inscription : 11-06-2010
Messages : 615
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an
Site Web

Re : Faute dans un livre

Est-ce que tu connais Achille ??? tongue


Elthranosî Gerdensoiht Leos

Oromisor/Leosoras sur le web !!

Hors ligne

#56 16-08-2010 13:45:22

François
Archiviste
Oathbringer
Inscription : 21-08-2006
Messages : 14 152
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an
Site Web

Re : Faute dans un livre

Pas personnellement et je n'ai pas souvenir d'en avoir croisé un dans le cycle, mais c'est comme l'expression "épée de Damoclès", à moins de déconner on ne va pas demander à l'auteur : "mais qui c'est Damoclès ?" roll

Hors ligne

#57 16-08-2010 15:24:34

Hawk
Curseur
Lieu : Lille
Inscription : 14-01-2010
Messages : 531
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an

Re : Faute dans un livre

J'ai été un peu surpris de trouver quelques fautes de frappe dans la nouvelle édition 10ans de Légende (Bragelonne), j'estime qu'une nouvelle édition doit être absolument nickel à ce niveau...
J'ai vu un oubli de lettre et un "^" à l'intérieur d'un mot rien de bien méchant mais bon j'imagine que ces fautes doivent déjà être présentes dans l'édition précédente qui date de 2000 et qui a pourtant été rééditée minimum 4 fois plus 1 fois en poche chez Milady.


En cours:

Hors ligne

#58 16-08-2010 18:35:30

Malta Vestrit
Reine des Anciens
Lieu : Désert des Pluies
Inscription : 19-09-2008
Messages : 6 399
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an6 mois

Re : Faute dans un livre

a écrit :

Pas personnellement et je n'ai pas souvenir d'en avoir croisé un dans le cycle, mais c'est comme l'expression "épée de Damoclès", à moins de déconner on ne va pas demander à l'auteur : "mais qui c'est Damoclès ?" roll

Je pense que ce que voulait dire Oromisor, c'est que l'expression "talon d'Achille" vient d'une légende de la mythologie grecque, et que cette mythologie n'est pas censée exister dans le monde de TG ^^


Mon temps fini, je m'en irai sur d'autres chemins. Libre.

Hors ligne

#59 16-08-2010 18:45:52

Rikka
Marchombre
Légion
Inscription : 12-12-2009
Messages : 4 857
1 an1 an1 an1 an1 an1 an
Site Web

Re : Faute dans un livre

Oui, je peux comprendre le scepticisme d'Oromisor. Le souci, c'est que cette appellation est maintenant devenue courante. Je verrais mal le nom scientifique de cette partie anatomique se retrouver dans un livre (tendon calcanéen)  huh  lol 

Après, je comprends que ça puisse "choquer" quand on y réfléchit. Cependant, ce terme est tellement rentré dans le langage commun que son emploi ne me pose aucun souci  smile

Parce qu'après tout, si on y réfléchit, chacun des mots et autres expressions que nous utilisons sont issus de déformations / adaptations de nombreux langages aujourd'hui morts (grec, latin et autres). Or, ces langages n'ont pas non plus d'existence dans le monde de l'EDV. C'est juste une "adaptation" pour que l'histoire soit "lisible", même si cela crée forcément quelques anachronismes  roll

Après, la question que je me pose, c'est à savoir le rôle de la traduction dans ces expressions. Il est probable que TG n'ai pas, à l'origine, employé cette expression, mais que le traducteur, ne trouvant pas mieux, fut forcé de la privilégier pour la bonne compréhension du texte.
Ce n'est qu'une hypothèse...


Les montagnes ne vivent que de l'amour des hommes. Là où les habitations, puis les arbres, puis l'herbe s'épuisent, naît le royaume stérile, sauvage, minéral ; cependant, dans sa pauvreté extrême, dans sa nudité totale, il dispense une richesse qui n'a pas de prix : le bonheur que l'on découvre dans les yeux de ceux qui le fréquentent - Gaston Rébuffat

Hors ligne

#60 16-08-2010 20:43:46

Tia
Membre
Inscription : 07-12-2006
Messages : 5 137
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an

Re : Faute dans un livre

Je considère pas vraiment ça comme une faute, d'autant plus que comme le dit Rikka la traduction y est peut-être pour quelque chose.
Chacun son truc, mais en ce qui me concerne, à ce stade j'ai autre chose à faire que d'aller chercher à comprendre ce genre de détail... qu'on blablate sur le pourquoi du comment du temps, de la stratégie militaire pourquoi pas, mais de là à se prendre la tête pour une expression si courante...  roll


Once Upon a Time...

Hors ligne

#61 06-04-2011 15:07:21

mmmiii333
Icarii
Lieu : Lavaltrie
Inscription : 30-03-2011
Messages : 50

Re : Faute dans un livre

Dans le livre 8 , l'Empire des Vaincus, page 478 et je cite:

"Quand il était prisonnier de Cara, un collier au cou..."

Non mais c'est une farce ou quoi!!! Il n'a jamais été prisonnier de Cara, mais bien de Denna!!!!! (indignée!)


5ème leçon du Sorcier: Fie-toi aux actes des gens, et non pas à leurs paroles, car ceux-ci trahiront toujours ceux qui mentent...

Hors ligne

#62 08-04-2011 22:30:53

Shaemee
Maitresse de la Mort
Lieu : Val d'Oise
Inscription : 15-07-2009
Messages : 2 027
1 an1 an1 an

Re : Faute dans un livre

Dans le tome 11, en français

Spoiler tome 11, cliquer pour lire
Lorsque Nicci vient de se faire violée par Jagang et que Kahlan la réconforte, elles se vouvoient et d'un seul coup, Nicci dit "tu l'as entendu". C'est pas grand chose, mais ça m'a agacée, nuisant à cette scène pourtant importante entre Nicci et Kahlan.


"Aussi étroit soit le chemin, bien qu'on m'accuse et qu'on me blâme, je suis le maître de mon destin, le capitaine de mon âme" Invictus : William Henley
ou, selon l'humeur
"Au pieds des mûres, encerclés par les loups la tête de serpent vous montrera la porte quand vous aurez des têtes de cons" Hero Corp

Hors ligne

#63 08-08-2011 21:58:07

François
Archiviste
Oathbringer
Inscription : 21-08-2006
Messages : 14 152
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an
Site Web

Re : Faute dans un livre

J'ai déplacé vos messages dans la section du tome 11 car il s'agit plus d'un incohérence que d'une erreur de traduction wink

Hors ligne

#64 25-08-2011 23:53:39

Ako
Soeur de l'Obscurité
Lieu : Dark Lands
Inscription : 11-10-2008
Messages : 248
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an

Re : Faute dans un livre

Otez moi d'un doute, la chaine d'un Agiel est bien en or ?
Parce que dans le tome 9 (bourré de fautes cela dit), la chaine de celui de Cara est soudainement en argent.

Il y aussi des erreurs de nom, Zedd est cité au lieu de Nathan.
Des renvoies à la ligne non fait lors d'un dialogue.
Et j'en ai oublié, mais j'ai été choqué par cette édition de mon tome 9!


"And it is no longer 'Sister' Nicci—either of the Light or the Dark. Nor is it Death's Mistress, or the Slave Queen. It is just Nicci now, if you please...and even if you don't."

Hors ligne

#65 02-09-2011 10:25:37

Heimdall
Membre
Inscription : 15-02-2011
Messages : 163
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an6 mois

Re : Faute dans un livre

a écrit :

Dans le livre 8 , l'Empire des Vaincus, page 478 et je cite:

"Quand il était prisonnier de Cara, un collier au cou..."

Non mais c'est une farce ou quoi!!! Il n'a jamais été prisonnier de Cara, mais bien de Denna!!!!! (indignée!)


Spoiler Tome 10, cliquer pour lire
Il me semble pourtant me rappeler qu'il a bien été prisonnier de Cara . Denna lui "prêtait" Richard de temps en temps pour le dresser. Dans je ne sais plus quel tome, Richard indique à Cara où était sa chambre . Non ?

PS :si vous vous rappelez dans quel tome ça se trouve, je suis preneur .^^

Hors ligne

#66 02-09-2011 11:41:11

Rikka
Marchombre
Légion
Inscription : 12-12-2009
Messages : 4 857
1 an1 an1 an1 an1 an1 an
Site Web

Re : Faute dans un livre

C'est dans le 10ème tome - Le Fantôme du Souvenir, vers le début wink (j'ai modifié de ce fait la mention de ton spoiler)


Les montagnes ne vivent que de l'amour des hommes. Là où les habitations, puis les arbres, puis l'herbe s'épuisent, naît le royaume stérile, sauvage, minéral ; cependant, dans sa pauvreté extrême, dans sa nudité totale, il dispense une richesse qui n'a pas de prix : le bonheur que l'on découvre dans les yeux de ceux qui le fréquentent - Gaston Rébuffat

Hors ligne

#67 02-09-2011 14:44:03

Heimdall
Membre
Inscription : 15-02-2011
Messages : 163
1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an1 an6 mois

Re : Faute dans un livre

Merci.

Hors ligne

Pied de page des forums

Accès aux sites :     WebFantasy | Terry Goodkind | Patrick Rothfuss | Brandon Sanderson

Propulsé par FluxBB
Adapté pour WebFantasy.fr

[ Générées en 0.047 secondes, 17 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 745.27 Kio (pic d'utilisation : 784.95 Kio) ]